SINXRON TARJIMADA MASHINA TARJIMASINING AFZALLIKLARI XUSUSIDA

Авторы

  • Malika Qosimova Автор

Ключевые слова:

sinxron tarjima, mashina tarjimasi, sun’iy intellekt, tarjima platformalari, real vaqt tarjimasi, tillararo kommunikatsiya, betaraflik, tarjima samaradorligi

Аннотация

Ushbu tezisda sinxron tarjimada mashina tarjimasining afzalliklari, zamonaviy mashina tarjimasi platformalari, ularning imkoniyatlari va chegaralari tahlil qilinadi. Sinxron tarjima jarayonida inson tarjimonlari bilan solishtirganda mashina tarjimasi tezlik, tejamkorlik, ko‘p tillilik va betaraflik nuqtai nazaridan yuqori samaradorlikka ega ekanligi ta’kidlanadi. Shuningdek, sun’iy intellekt va tabiiy tilni qayta ishlash sohasidagi yangi texnologiyalar mashina tarjimasining sifatini oshirishga yordam berayotgani, kelajakda hibrid inson-mashina tizimlarining paydo bo‘lishi kutilayotgani haqida ma’lumot beriladi. Mazkur tezis global muloqotni yanada osonlashtirishda mashina tarjimasi platformalarining rolini yoritadi.

 

Библиографические ссылки

1. Ivanov A. Mashina perevodov: tekhnologii i ikh sovremennoe znachenie. — Toshkent : Tilshunoslik nashriyoti, 2020. — 200 s.

2. Karimova M. Obrabotka estestvennogo yazyka i mashinnyy perevod. — Samarqand : Ilm-fan nashriyoti, 2018. — 180 s.

3. Petrov V. Neural networks in machine translation // Journal of Computational Linguistics. — 2019. — Vol. 45, № 3. — P. 28–62.

4. Smith J. Simultaneous interpretation in international conferences. — London : Routledge, 2021. — 150 p.

5. Lee H. Advances in AI-based translation platforms // International Journal of Artificial Intelligence. — 2022. — Vol. 37, № 2. — P. 35–50.

6. Zhang Y. Hybrid human-machine translation systems // Machine Learning Review. — 2023. — Vol. 15, № 1. — P. 25–40.

Опубликован

2025-08-24

Как цитировать

Qosimova , M. (2025). SINXRON TARJIMADA MASHINA TARJIMASINING AFZALLIKLARI XUSUSIDA. НАУКА НОВОГО ВРЕМЕНИ: ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ И РЕШЕНИЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА, 1(6), 96-99. https://konferensiyalar.com/index.php/yd/article/view/29